血浓于水

拼音:xuè nóng yú shuǐ

意思:“血浓于水”是用来形容亲情的成语。

作文

全部
开头
结尾

问答

  • 血浓于水的意思?
    最佳答案:你好!古时候亲人走失,往往采用滴血认亲的方式.若有血缘关系,滴入的血就会冲破水的阻隔融合在一起. 人们之间所有的感情比做水, 而父母对自己孩子的感情则为血. 血
  • 翻译句子:血浓于水?
    最佳答案:Blood is thicker than wate
  • 血浓于水,狗肚子盛不了四两油
    最佳答案:血浓于水:比喻亲情关系很亲近.狗肚子盛不了四两油:肚子里没货,指才疏学浅,没有多大本事.
  • "血浓于水”什么底是什么意思?
    最佳答案:这是一个隐讳的象征性比喻.通过阐明血比水的密度大(浓),点明亲情是最亲密的感情.因为古代常用水指代友情,而亲人血脉是相连的,所以这么比喻.有格言:君子之交淡如水
  • "血浓于水"的英文翻译是怎么样的呢?
    最佳答案:Blood is thicker than water.
  • 深情厚意 手足情深 形影不离 血浓于水 造句
    最佳答案:横溢着满纸的义愤和系念来安慰我们,未尝不深深地感到深情厚谊,永不能忘.他们兄弟俩手足情深.他们俩是一对形影不离的好朋友.我和妈妈之间血浓于水.
  • 为什么亲人的血浓于水,非亲人的不融合,有什么科学原理?
    最佳答案:血缘关系
  • 我们常常用()这个成语来比喻父母与子女血浓于水的关系
    最佳答案:答案是这个:舐犊之情..(父母对子女) 课外知识:乌鸦反哺(子女对父母)
  • 这血浓于水的同胞亲情,怎能不令小钱激动得热泪盈眶呢?改为陈述句
    最佳答案:这血浓于水的同胞亲情,怎能不令小钱激动得热泪盈眶呢?反问改陈述为:这血浓于水的同胞亲情,令小钱激动得热泪盈眶.愿对你有所帮助!
  • 英语翻译血浓于水是汉语的一句话,那对应的英文是本来在英语里就有的,还是从汉语里面翻译过去
    最佳答案:不是从汉语里面翻译过去的,本来在英语里就有的,英语的来源是德语."Blood is thicker than water" is a German prover